Ja…Yes…Si…Nein…No…

Paulo Coelho (24.08.1947) de.wikipedia.org/wiki/Paulo_Coelho en.wikipedia.org/wiki/Paulo_Coelho es.wikipedia.org/wiki/Paulo_Coelho PICT0480PCoelho

Wenn Sie „ja“ zu anderen Menschen sagen, achten Sie darauf, nicht zu sich „nein“ zu sagen.
When you say „yes“ to others, make sure you are not saying „no“ to yourself.
Cuando usted dice „sí“ a otras personas, asegúrese de que usted no está diciendo „no“ a sí mismo.
Paulo Coelho

The Doors – Stairway to Heaven www.youtube.com/watch?v=UexxZVv-BOM&feature=related

THE DOORS – STAIRWAY TO HEAVEN www.justsomelyrics.com/164357/The-Doors-Stairway-To-Heaven-Lyrics

There’s a lady who’s sure all that glitters is gold
And she’s buying the stairway to heaven.
When she gets there she knows, if the stores are all closed
With a word she can get what she came for.
Ooh, ooh, and she’s buying the stairway to heaven.

There’s a sign on the wall but she wants to be sure
‚Cause you know sometimes words have two meanings.
In a tree by the brook, there’s a songbird who sings,
Sometimes all of our thoughts are misgiven.
Ooh, it makes me wonder,
Ooh, it makes me wonder.

There’s a feeling I get when I look to the west,
And my spirit is crying for leaving.
In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees,
And the voices of those who stand looking.
Ooh, it makes me wonder,
Ooh, it really makes me wonder.

And it’s whispered that soon if we all call the tune
Then the piper will lead us to reason.
And a new day will dawn for those who stand long
And the forests will echo with laughter.

If there’s a bustle in your hedgerow, don’t be alarmed now,
It’s just a spring clean for the May queen.
Yes, there are two paths you can go by, but in the long run
There’s still time to change the road you’re on.
And it makes me wonder.

Your head is humming and it won’t go, in case you don’t know,
The piper’s calling you to join him,
Dear lady, can you hear the wind blow, and did you know
Your stairway lies on the whispering wind.

And as we wind on down the road
Our shadows taller than our soul.
There walks a lady we all know
Who shines white light and wants to show
How everything still turns to gold.
And if you listen very hard
The tune will come to you at last.
When all are one and one is all
To be a rock and not to roll.

And she’s buying the stairway to heaven.

The Doors – Stiegen zum Himmel

Es gibt eine Dame, die sicher ist alles Gold, was glänzt
Und sie ist der Vertrag der Treppe zum Himmel.
Sie weiß dort hinzukommen, wenn die Läden alle geschlossen sind.
Mit einem Wort, das sie bekommen können, was sie für gekommen.
Ooh, ooh, und sie kauft die Treppe zum Himmel.

Es ist ein Zeichen an der Wand, aber sie will sicher sein,
„Weil du weißt, dass manchmal Wörter zwei Bedeutungen haben.
In einem Baum am Bach, da ist ein Singvogel, der singt,
Manchmal alle unsere Gedanken sind misslungen.
Ooh, es macht mich wundern,
Ooh, es macht mich wundern.

Es ist ein Gefühl, das ich bekomme, wenn ich in den Westen schauen,
Und mein Geist für das Verlassen weinen.
In meinen Gedanken habe ich Ringe aus Rauch durch die Bäume gesehen,
Und die Stimmen derer, die uns zu stehen.
Ooh, es macht mich wundern,
Ooh, es macht mich wirklich wundern.

Und es ist schon bald, wenn wir alle leiser werden.
Dann wird der Pfeifer uns zur Vernunft führen.
Und ein neuer Tag wird für diejenigen, die lange im Morgengrauen stehen.
Und die Wälder geben mit Lachen ein Echo.

Wenn es ein Zauber in Ihrer Hecke, seien Sie nicht beunruhigt jetzt,
Es ist nur ein Frühjahrsputz für die Mai-Königin.
Ja, es gibt zwei Wege, die Sie gehen kann, aber auf lange Sicht
Es ist noch Zeit, um den Weg für Sie zu ändern.
Und es macht mich wundern.

Dein Kopf brummt und es wird nicht gehen, falls Sie es nicht wissen,
Der Pfeifer ruft dich zu ihm zu kommen,
Sehr geehrte Dame, hört man den Wind wehen, und sie wusste,
Ihre Treppe liegt auf dem flüsternden Wind.

Und wie wir Wind auf die Straße hinunter
Unsere Schatten größer als unsere Seele.
Es geht eine Dame wie wir alle wissen,
Sie strahlt weißes Licht und will zeigen,
Wie alles immer noch zu Gold wird.
Und wenn Sie genau hinhören
Die Melodie wird zu Ihnen endlich kommen.
Wenn alle eins sind und eins alles ist
Um einen Felsen und nicht zu rollen.

Und sie ist den Kauf der Treppe zum Himmel.

The Doors – Escaleras al cielo

Hay una dama que está segura de todo lo que brilla es oro
Y ella está comprando la escalera al cielo.
Cuando ella llega allí sabe si las tiendas están cerradas
Con una palabra ella puede obtener lo que vino a buscar.
Ooh, ooh, y ella está comprando la escalera al cielo.

Hay un letrero en la pared pero ella quiere estar seguro de
Porque sabes a veces las palabras tienen dos significados.
En un árbol junto al arroyo, hay un pájaro que canta,
A veces todos nuestros pensamientos son misgiven.
Ooh, me pregunto,
Ooh, me hace pensar.

Hay una sensación que tengo cuando miro hacia el oeste,
Y mi espíritu está llorando por salir.
En mis pensamientos he visto anillos de humo entre los árboles,
Y las voces de aquellos que están buscando.
Ooh, me pregunto,
Ooh, realmente me hace pensar.

Y es susurró que pronto si todos llamamos a la melodía
Entonces el flautista nos conducirá a la razón.
Y un nuevo día amanecerá para aquellos que están siempre
Y los bosques resonarán con la risa.

Si hay un bullicio en tu seto, no te alarmes ahora,
Es sólo una limpieza de primavera para la reina de mayo.
Sí, hay dos caminos que puede pasar, pero en el largo plazo
Todavía hay tiempo para cambiar el camino que te encuentres.
Y hace que me pregunte.

Tu cabeza está tarareando y no irá, en caso de que no lo sé,
El Piper llama a unirse a él,
Querida señora, puede usted escuchar el viento soplar y ¿sabía usted
Su escalera se encuentra en el murmullo del viento.

Y a medida que el viento en el camino
Nuestras sombras más altas que nuestra alma.
No camina una dama que todos conocemos
Que brilla una luz blanca y quiere mostrar
¿Cómo sigue todo se convierte en oro.
Y si usted escucha muy duro
La melodía vendrá a ti en el pasado.
Cuando todos son uno y uno es todo
Para ser una roca y no rodar.

Y ella está comprando la escalera al cielo.

Dieser Beitrag wurde unter Gedanken, Musik abgelegt und mit , verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.