Der Alchimist / O Alquimista / The Alchemist

Paulo Coelho (24.08.1947) de.wikipedia.org/wiki/Paulo_Coelho en.wikipedia.org/wiki/Paulo_Coelho es.wikipedia.org/wiki/Paulo_Coelho

PICT0166CoelhoX

Der Alchimist / O Alquimista / The Alchemist
„Ein Strom der Liebe entsprang seinem Herzen, und er begann zu beten.
…ohne Worte und ohne Bitten. Er dankte nicht…und er bat nicht…“
„A power of love sprang from his heart, and he began to pray.
… without words or pleas…No thanks, no plea …“
„El poder del amor brotaba de su corazón, y él comenzó a orar.
… sin palabras ni súplicas … No, gracias, no una solicitud … „
Paulo Coelho

U2 – Where the streets have no name HD (Rattle & Hum) www.youtube.com/watch?v=V-zqIS7vWbY&feature=fvwrel U2 Where The Streets Have No Name Live At Slane Castle www.youtube.com/watch?v=uDkBzkA9L4s

U2 – Where the Streets Have No Name Zitat:www.golyr.de/u2/songtext-where-the-streets-have-no-name-196757.html

I want to run
I want to hide
I want to tear down the walls
That hold me inside
I want to reach out
And touch the flame
Where the streets have no name

I want to feel sunlight on my face
I see the dust cloud disappear
Without a trace
I want to take shelter from the poison rain
Where the streets have no name

Where the streets have no name
Where the streets have no name
We’re still building
Then burning down love
Burning down love
And when I go there
I go there with you
It’s all I can do

The city’s aflood
And our love turns to rust
We’re beaten and blown by the wind
Trampled in dust
I’ll show you a place
High on a desert plain
Where the streets have no name

Where the streets have no name
Where the streets have no name
We’re still building
Then burning down love
Burning down love
And when I go there
I go there with you
It’s all I can do
Our love turns to rust
We’re beaten and blown by the wind
Blown by the wind
Oh, and I see love
See our love turn to rust
We’re beaten and blown by the wind
Blown by the wind
Oh, when I go there
I go there with you
It’s all I can do

 

U2 – Where the Streets Have No Name Zitat: www.songtexte.com/uebersetzung/u2/where-the-streets-have-no-name-deutsch-1bd6b154.html

Ich will einfach nur weg und mich irgendwo verstecken.
Ich möchte all die Mauern, die sich in mir selbst befinden, niederreissen,
und da ankommen, wo die Strassen keinen Namen mehr haben.

Ich möchte das Sonnenlicht auf meinem Gesicht spüren,
Sehen, wie die Staubwolken verschwinden, als wären sie nie dagewesen.
Ich möchte Schutz suchen vor dem giftigen Regen,
da, wo die Strassen keinen Namen mehr haben.

Wo die Strassen keinen Namen haben,
da werden wir unsere unsterbliche Liebe wieder entfachen.
Und wenn ich dorthin gehe, dann nehme ich dich mit,
mehr kann ich nicht tun.

Die Stadt ist wie eine Flut, die unsere Liebe rosten läßt.
Wir sind vom Wind ganz durcheinander gewirbelt,
und trampeln im Staub herum.
Ich werde dir einen Platz zeigen,
irgendwo am Ende der Welt,
wo die Strassen keine Namen mehr haben.

Wo die Strassen keinen Namen haben,
da werden wir unsere unsterbliche Liebe wieder entfachen.
Und wenn ich dorthin gehe, dann nehme ich dich mit,
mehr kann ich nicht tun.

U2 – Where the Streets Have No Name

Quiero correr
Quiero esconderme
Quiero derribar las murallas
Que me mantenga en el interior
Quiero llegar
Y tocar la llama
Donde las calles no tienen nombre

Quiero sentir la luz del sol en mi cara
Yo veo la nube de polvo desaparece
Sin dejar rastro
Quiero buscar refugio de la lluvia de veneno
Donde las calles no tienen nombre

Donde las calles no tienen nombre
Donde las calles no tienen nombre
Todavía estamos edificio
A continuación, quema de amor
La quema de amor
Y cuando voy allí
Voy allí con usted
Es todo lo que puede hacer

De la ciudad aflood
Y nuestro amor se convierte en óxido
Estamos golpeados y arrastrados por el viento
Pisoteado en el polvo
Te mostraré un lugar
Lo alto de una planicie desértica
Donde las calles no tienen nombre

Donde las calles no tienen nombre
Donde las calles no tienen nombre
Todavía estamos edificio
A continuación, quema de amor
La quema de amor
Y cuando voy allí
Voy allí con usted
Es todo lo que puede hacer
Nuestro amor se convierte en óxido
Estamos golpeados y arrastrados por el viento
Arrastradas por el viento
Oh, y veo el amor
Vea nuestro amor a su vez a la roya
Estamos golpeados y arrastrados por el viento
Arrastradas por el viento
Oh, cuando voy allí
Voy allí con usted
Es todo lo que puede hacer

Dieser Beitrag wurde unter Gedanken, Musik abgelegt und mit , , , verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.