…zur Liebe… to love… al amor…

Khalil Gibran (06.01.1883 – 10.04.1931) de.wikipedia.org/wiki/Khalil_Gibran en.wikipedia.org/wiki/Khalil_Gibran es.wikipedia.org/wiki/Khalil_Gibran

Gibran1960X

Rolling Stones – Paint it Black www.youtube.com/watch?v=4_Qsh6CHZFE&feature=related

Paint It, Black

I see a red door and I want it painted black
No colors anymore I want them to turn black
I see the girls walk by dressed in their summer clothes
I have to turn my head until my darkness goes

I see a line of cars and they’re all painted black
With flowers and my love both never to come back
I see people turn their heads and quickly look away
Like a new born baby it just happens every day

I look inside myself and see my heart is black
I see my red door and must have it painted black
Maybe then I’ll fade away and not have to face the facts
It’s not easy facin‘ up when your whole world is black

No more will my green sea go turn a deeper blue
I could not foresee this thing happening to you

If I look hard enough into the settin‘ sun
My love will laugh with me before the mornin‘ comes

I see a red door and I want it painted black
No colors anymore I want them to turn black
I see the girls go by dressed in their summer clothes
I have to turn my head until my darkness goes

Hmm, hmm, hmm,…

I wanna see it tainted, tainted black
Black as night, black as coal
I wanna see the sun blotted out from the sky
I wanna see it tainted, tainted, tainted, tainted black
Yeah!

Hmm, hmm, hmm,…

 

Paint It, Black

Ich sehe eine rote Türe, und ich möchte sie schwarz anmalen
Keine Farben mehr – Ich möchte alles in schwarz umwandeln
Ich sehe ein Mädchen, welches ein Sommerkleid trägt
Ich muss meinen Kopf umdrehen, bis er in der Dunkelheit ist

Ich sehe eine Reihe Autos, und sie sind alle schwarz angemalt
Mit Blumen, und meine Liebe wird niemals wiederkommen
Ich sehe Menschen, die sich umdrehen, und schnell wegschauen
Genau wie ein neugeborenes Baby; das passiert jeden Tag

Ich schaue in mich hinein, und sehe – mein Herz ist schwarz
Vielleicht sterbe ich, und sehe den Tatsachen nur nicht ins Auge
Es ist nicht leicht einzusehen, wenn deine ganze Welt schwarz ist

Meine grüne See wird sich nicht mehr in ein dunkles blau verwandeln
Ich kann nicht vorraussehen, was mit dir passiert

Ich sehe genau in die aufgehende Sonne
Meine Liebe wird mit mir lachen, bevor es morgen wird

Ich sehe eine rote Türe, und ich möchte sie schwarz anmalen
Keine Farben mehr – Ich möchte alles in schwarz umwandeln
Ich sehe ein Mädchen, welches ein Sommerkleid trägt
Ich muss meinen Kopf umdrehen, bis er in der Dunkelheit ist

Hmm, hmm, hmm,…

Ich möchte es angemalt sehen – schwarz angemalt
Schwarz wie die Nacht; Schwarz wie Kohle
Ich möchte die Sonne abgedunkelt im Himmel sehen
Ich möchte es angemalt sehen, angemalt, angemalt, -schwarz angemalt

Zitat aus: www.songtexte.com/uebersetzung/the-rolling-stones/paint-it-black-deutsch-3bd6a4d4.html

 

Paint It, Negro

Veo una puerta roja y la quiero pintada de negro
No hay colores más quiero que se vuelve negro
Veo a las chicas caminando vestidas en sus ropas de verano
Tengo que volver la cabeza hasta que mi oscuridad se va

Veo una línea de coches y todos están pintados de negro
Con flores y mi amor, tanto para no volver
Veo a la gente a su vez sus cabezas y rápidamente mirar a otro lado
Como un bebé recién nacido que sólo sucede cada día

Miro en mi interior y ver mi corazón es negro
Veo mi puerta roja y debe haberlo pintado de negro
Tal vez entonces voy a desaparecer y no tener que enfrentarse a los hechos
No es facin fácil „cuando todo tu mundo es negro

Nunca más mi verde mar ir a su vez un azul más intenso
Yo no podía prever esto ocurra a usted

Si miro lo suficiente en el sol settin ‚
Mi amor se reirá conmigo antes de la mañana ‚viene

Veo una puerta roja y la quiero pintada de negro
No hay colores más quiero que se vuelve negro
Veo pasar las muchachas vestidos con sus ropas de verano
Tengo que volver la cabeza hasta que mi oscuridad se va

Hmm, hmm, hmm, …

Quiero ver lo contaminada, contaminada negro
Negro como la noche, negro como el carbón
Quiero ver el sol borrado del cielo
Quiero ver lo contaminada, contaminada, contaminada, contaminada negro
¡Sí!

Hmm, hmm, hmm, …

Dieser Beitrag wurde unter Gedanken, Musik abgelegt und mit , , verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.