…Midnight Oil and Khalil Gibran…

Khalil Gibran (06.01.1883 – 10.04.1931) de.wikipedia.org/wiki/Khalil_Gibran en.wikipedia.org/wiki/Khalil_Gibran es.wikipedia.org/wiki/Khalil_Gibran

Khalil1841X

„Die Musik ist die gemeinsame Sprache aller Nationen dieser Erde.“
„Music is the common language of all nations on earth.“
„La música es el lenguaje común de todas las naciones de la tierra.“
Khalil Gibran

…Midnight Oil …..(Australia) http://www.youtube.com/watch?v=CSybR_k_Ouo&feature=related

Midnight Oil – The Dead Heart

We don’t serve your country
Don’t serve your king
Know your custom don’t speak your tongue
White man came took everyone

We don’t server your country
Don’t serve your king
White man listen to the songs we sing
White man came took everything

We carry in our hearts the true country
And that cannot be stolen
We follow in the steps of our ancestry
And that cannot be broken

We don’t serve your country
Don’t serve your king
Know your custom don’t speak your tongue
White man came took everyone

We don’t need protection
Don’t need your land
Keep your promise on where we stand
We will listen we’ll understand

We carry in our hearts the true country
And that cannot be stolen
We follow in the steps of our ancestry
And that cannot be broken

We carry in our hearts the true country
And that cannot be stolen
We follow in the steps of our ancestry
And that cannot be broken

Mining companies, pastoral companies
Uranium companies
Collected companies
Got more right than people
Got more say than people
Forty thousand years can make a difference to the state
of things
The dead heart lives here

 

Midnight Oil – The Dead Heart

Wir dienen nicht ihrem Land
Dienen nicht ihrem König
Kennen ihre Bäuche nicht sprechen nicht ihre Sprache
Weißer Mann kam nahm alles

Wir dienen nicht ihrem Land
Dienen nicht ihrem König
Weißer Mann höre auf die Lieder, die wir singen
Weißer Mann kam nahm alles

Wir führen in unseren Herzen das wahre Land
Und das kann nicht gestohlen werden
Wir folgen den Spuren unserer Vorfahren
Und das kann nicht gebrochen werden

Wir dienen nicht Ihrem Land
Dienen nicht Ihrem König
Kennen Ihre Bräuche nicht sprechen nicht Ihre Sprache
Weißer Mann kam nahm alles

Wir brauchen keinen Schutz
Brauchen nicht Ihr Land
Haltet die Versprechen da wo wir stehen
Wir werden hören wir verstehen

Wir führen in unseren Herzen das wahre Land
Und das kann nicht gestohlen werden
Wir folgen den Spuren unserer Vorfahren
Und das kann nicht gebrochen werden

Wir führen in unseren Herzen das wahre Land
Und das kann nicht gestohlen werden
Wir folgen den Spuren unserer Vorfahren
Und das kann nicht gebrochen werden

Bergbauunternehmen, pastorale Unternehmen
Uranium Unternehmen
Gesammelte Unternehmen
Haben Sie noch mehr Recht als die Menschen
Haben Sie noch mehr sagen als die Menschen
Vierzig tausend Jahren kann einen Unterschied machen für den Rang der Dinge
Das tote Herz wohnt hier

 

Midnight Oil – The Dead Heart

No servir a su país
No servir a su rey
Conozca a su costumbre no hablan la lengua
El hombre blanco llegó tomó a todos

Nosotros no el servidor de su país
No servir a su rey
El hombre blanco escuchar las canciones que cantamos
El hombre blanco llegó se llevó todo

Llevamos en nuestros corazones el verdadero país
Y eso no puede ser robada
Seguimos los pasos de nuestros ancestros
Y eso no puede ser quebrantada

No servir a su país
No servir a su rey
Conozca a su costumbre no hablan la lengua
El hombre blanco llegó tomó a todos

No tienen necesidad de protección
No necesito tu tierra
Mantenga su promesa de que nos encontramos
Vamos a escuchar que lo entenderás

Llevamos en nuestros corazones el verdadero país
Y eso no puede ser robada
Seguimos los pasos de nuestros ancestros
Y eso no puede ser quebrantada

Llevamos en nuestros corazones el verdadero país
Y eso no puede ser robada
Seguimos los pasos de nuestros ancestros
Y eso no puede ser quebrantada

Las empresas mineras, empresas de pastoral
Uranio empresas
Empresas recogidas ¿Tiene más derecho que las personas
¿Tienes más decir que las personas
Cuarenta mil años pueden hacer una diferencia en el estado
de las cosas
El corazón muerto vive aquí

Dieser Beitrag wurde unter Gedanken, Musik veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.